martes, 23 de febrero de 2016

δρᾶμα ἤ λόγος

A pesar de las indicaciones de que lo que importaba era el texto, no podemos evitar que los chavales se centren en la acción, en la imagen; es el poder de τὸ δρᾶμα.

Hemos estado viendo los vídeos que han subido este fin de semana con los mitos sobre el Amor que trabajamos en clases anteriores. Después hemos discutido lo que se entiende, lo que no, lo que se puede mejorar, lo que hay que repetir. Mañana probaremos solo con audios, a ver si así nos centramos en el λόγος. Dejamos aquí los vídeos:







(Inter nos los vídeos no merecen una crítica despiadada como la que hemos hecho en clase, especialmente si pensamos que hace unos meses no conocían nada de griego y ahora son capaces de contar una historia con sus propias palabras)

viernes, 19 de febrero de 2016

Grabando

Hemos estado redactando los guiones y grabando algunos de los mitos que vimos para la semana τοῦ Ἔρωτος.








miércoles, 17 de febrero de 2016

οὐκ ἔχει κεφαλήν

ὁ Πεπης οὐκ ἔχει κεφαλὴν...
Así hemos empezado una historia hoy en clase en la que cada uno ha ido aportando su granito de arena. No tenía mucho sentido (por decirlo de forma suave) pero lo interesante de esta actividad es el esfuerzo, que ya produce frutos muy gratificantes, por usar correctamente los casos, hacer concordancias con los artículos, conjugar en la persona correcta... expresarse cada vez mejor en griego. No me atrevo a transcribir el argumento de esta historia colectiva que hemos improvisado hoy (había dioses, amor, viajes, mujeres, muertes, desmembramiento, venganza... y un final muy, muy griego). Solo dejo una imagen de alguna de las cosas que han ido saliendo en su desarrollo.

A pesar de que las primeras horas siempre hay alguno que está más dormido que despierto, al final todos han podido engancharse a la actividad, todos han colaborado varias veces en el desarrollo de la historia (con más o menos imaginación) e incluso ha habido alguna discusión, Ἑλληνιστί, sobre las variaciones que surgían: πῶς κλαίει εἰ κεφαλὴν οὐκ ἔχει; τοῖς βραχίοσι...καὶ πῶς ἐσθίει; τῷ θώρακι...

martes, 16 de febrero de 2016

ἕξ παἰζομεν

Después de ver el éxito en otras aulas del sex game (rebautizado παύε! ἕξ!) hemos probado con los textos que vimos la semana pasada con los mitos amorosos.


Lo positivo de la actividad: consigue despertarles, traducen sin ser conscientes de ser una tarea de traducción, hay risas y competitividad. Lo negativo no ha sido por la actividad sino por no diseñar bien la tarea, los textos elegidos eran demasiado extensos. Seguramente hubiera resultado mejor con textos más breves. De cualquier modo es una actividad a probar en más ocasiones.
Para terminar una clase competitiva hemos estado kahooteando un poco.

miércoles, 10 de febrero de 2016

Con los ojos cerrados

Seguimos con los mitos relacionados con Ἔρως.

Hoy tocaba lectura. Hemos empezado leyendo entre todos pero alguna se despistaba así que hemos probado una forma distinta: con los ojos cerrados escuchaban la lectura de uno de ellos hasta comprenderla. Con esta actividad necesitaban estar más concentrados y a algunas les ha venido muy bien para darse cuenta de la diferencia entre lo que saben y lo que creen saber. Por otra parte las lecturas han de mejorarse porque ellos mismos reconocían que si se lee sin comprender, no se puede entender la historia.

Ha sido muy interesante y volveremos a repetirlo, veo muchas ventajas en esta actividad.

martes, 9 de febrero de 2016

Semana τοῦ Ἕρωτος

Dedicaremos toda la semana a historias de amor, aprovechando la cercanía de San Valentín.

Hoy hemos trabajado la comprensión oral, les he contado diversos mitos, interrumpiendo para explicar algunas palabras nuevas con algo de dramatización. Les gusta escuchar, sobre todo si las historias no las conocen, por eso hemos buscado mitos menos conocidos (Hipomenes y Atalanta, Píramo y Tisbe, Hipólito y Fedra). A veces creo que no sacamos bastante partido a su curiosidad. Lo difícil es mantener la emoción, captar su atención, pero una vez se meten en la historia... es mágico, escuchan y comprenden en griego sin darse cuenta de que es una lengua distinta.

viernes, 5 de febrero de 2016

De composiciones

Esta semana hemos escuchado y hemos leído, es decir, hemos trabajado la comprensión oral y la escrita. Nos falta la expresión y a eso nos hemos dedicado hoy.

Con las imágenes de esta baraja de cartas preparadas para el método Athenaze y trabajando por parejas hemos hecho distintas actividades.

Primero cada pareja recordaba alternativamente el vocabulario echando sobre la mesa una carta cada vez.


Luego han compuesto el miro ordenando según su criterio las imágenes.


Después me lo han contado diciendo cada uno una frase.

Por último han escrito también por parejas su versión del mito. Algunos no han tenido tiempo de terminar la historia.


También tocaba hoy repaso de diarios.

miércoles, 3 de febrero de 2016

Lectura colectiva

Después de explicar el mito oralmente, hoy tocaba leer un poco.

Esta vez hemos usado imágenes acompañadas de textos breves, así combinamos la lectura con la descripción oral de las imágenes.

No hemos podido terminar, mañana más.


martes, 2 de febrero de 2016

Tiramos del hilo

Comenzamos nuevo mito.

Como de costumbre la primera clase la dedicamos a explicar el mito en griego apuntando algunas palabras en la pizarra y dramatizando los nuevos significados.
En esta ocasión ha dado la casualidad de que justo esta semana lo han visto también en latín, así que la historia la conocían. A pesar de eso ha costado un poco no desviarnos demasiado con las variantes. A veces pienso que casi es mejor que no lo conozcan pues están más atentos a lo que sucede en la historia, quieren saber qué pasa después y es fácil captar su atención. Cuando ya saben el final de la historia se pierde parte de la curiosidad y de su concentración. Habrá que pasar rápido este mito.

viernes, 29 de enero de 2016

Por escrito

Repasamos el mito ahora por escrito.

Cada uno escribe su propia versión con todos los detalles que considere oportunos.
Para la corrección se han intercambiado las redacciones y cada uno ha corregido a un compañero, señalando lo que consideraba errores y añadiendo una valoración del conjunto. Además hemos contado el número de palabras escritas. De este modo no solo se dan cuenta del avance propio sino también del de los compañeros.


Al ser viernes también hemos recogido el diario semanal de los que todavía lo hacen en papel.



miércoles, 27 de enero de 2016

Imágenes para el mito

Hemos repasado nuevamente el mito de Orfeo de forma oral. Esta vez nos hemos apoyado en unas imágenes que contaban la historia y cada uno ha tenido que describir su imagen (τίς ἐστι; πῶς γιγνῶσκεις; ποῦ ἐστι; τί ποιεῖ; κτλ.)



Muchas frases se repetían pero siempre hay alguna que está despistada y no es capaz de repetirlas. Entiendo que es por falta de interés. Una vez pasada la curiosidad del principio, conocido el mito, las repeticiones cuestan. A pesar de eso la mayoría son ya capaces de contar la historia añadiendo detalles.
Hemos insistido hoy mucho en usar los casos correctamente fijándonos en los cambios de terminaciones. Es algo que cuesta porque las frases igual se entienden si se usa el "estilo indio". Si se tratara de una lengua no flexiva, ya estarían manteniendo largas conversaciones, no tengo duda de eso. Pero mi insistencia en las terminaciones está dando sus frutos y poco a poco son conscientes de que tienen que cambiar los finales según lo que quieren decir.

martes, 26 de enero de 2016

ὁ Ἔρως καὶ τὰ βέλη

Qué difícil se hace volver a las rutinas tras tantos días de fiestas...
Para retomar las ganas vamos a dedicarnos a algunas historias de amor, muy propio en este mes.


Hemos empezado con Orfeo, contando el mito entre todos usando solo lo oral y palabras conocidas. Insistimos una vez y otra en las estructuras que ya conocemos, sobre todo para refrescar la memoria. Guío la historia porque me interesa que escuchen tantas palabras en griego como sea posible, esforzándose por seguir el contenido. Una vez conocido el mito, lo volvemos a repetir verbalmente, a frase por alumno, hasta completar la historia con algunas variantes introducidas por los alumnos.
No hay duda de que la mitología es un valor incalculable y si además la historia contiene elementos amorosos, desgracias y aventuras, no hay quien pueda resistirse.

viernes, 15 de enero de 2016

... καὶ ἀναγιγνώσκομεν

Hemos leído el mito del que hablábamos ayer.


El vocabulario era muy sencillo y la historia la conocían, así que no ha habido problemas en la lectura en voz alta.

Tras la lectura hemos vuelto a contar la historia, esta vez diciendo cada uno una frase.

Por último hemos representado el mito.


Hoy también era día de revisar los diarios que no están colgados en la red, solo una alumna sigue escribiéndolo en papel.

jueves, 14 de enero de 2016

... καὶ γράφομεν

Hoy tocaba escribir.

Primero la acostumbrada actividad que repetimos cada cierto tiempo para ver el número de palabras que recuerdan. Son tres estresantes minutos en los que hay que recopilar el mayor número de palabras posibles. Las vacaciones han hecho su estrago porque las cifras de hoy han sido pésimas, hacia atrás, como los cangrejos.

Después hemos hecho un dictado tradicional con una descripción del cuerpo humano, repasando el vocabulario que hemos estado trabajando esta semana. Al corregir las faltas hemos hecho la traducción porque era un texto muy fácil. El principal fallo que ellos mismos reconocen es que, salvo excepciones, no se detienen a comprender lo que escriben, escriben según escuchan y pasa lo que pasa. En algún caso, sin embargo, me ha sorprendido que una alumna decía que hoy diferenciaba mejor entre las largas y las breves (no con esas palabras, claro), que ya tenía conciencia de que cuando escuchaba /o/ tenía que fijarse si era larga o breve para escribir omega u ómicron. Me ha sacado una sonrisa su comentario porque mi pronunciación de las cantidades es poco ortodoxa, pero me recuerda que de algún modo deberíamos hacerlo notar si usamos tanto lo oral en clase.

En el poco tiempo que nos ha sobrado hemos empezado una historia de un joven, que vive en el campo, cuida animales, es bellísimo, Zeus lo ve desde el Olimpo, se enamora, se metamorfosea en águila... Alguna ha adivinado en seguida de quién hablábamos ;)

Mañana más.

miércoles, 13 de enero de 2016

παίζοντες μανθἀνομεν

Repasamos el vocabulario del cuerpo usando estas cartas con algunos juegos:

  • Unir parejas. Para empezar entre todos los miembros de cada grupo unimos cada imagen con su nombre y así comprobamos lo que sabemos y lo que no.
  • Descartar. Repartidas todas las cartas con los nombres, en el mazo vamos descubriendo las imágenes. Cada uno hace las parejas a medida que sale la imagen de las palabras que tiene.
  • Velocidad. Mientras uno descubre una a una las cartas del mazo, el que juega debe decir el nombre griego (si sale una imagen) o la traducción (si sale un nombre)
  • Memoria. Jugando con las cartas boca abajo, levantan de dos en dos para unir parejas.





Me parece que el vocabulario ya les suena un poco más ;)

martes, 12 de enero de 2016

ὁ ἄνθρωπος ἔχει...

La primera parte de la clase de hoy la hemos dedicado a formar entre todos una historia.

Como hay algunos resfriados entre los alumnos, hemos aprovechado preguntando τί ἀλγεῖς; A partir de ahí hemos ido montando una historieta porque una de las alumnas ha contestado τὴν καρδίαν ἀλγῶ y ya se sabe que no hay nada como una bonita historia de amor, con bronca incluida, para captar la atención de las muchachas. Una cosa ha llevado a la otra, una riña de enamorados ha llevado a que el novio quisiera enseñarle algo a la muchacha, que este algo fuera un animal que encontró en la calle, un animal un tanto extraño con dos cabezas, ocho bocas... y demás miembros corporales de diferente cantidad, que el ζῷον en cuestión fuera en realidad una persona que se había transformado por beber τὸ φάρμακον, que los dioses tuvieran a bien volverle a convertir en una persona... Y todo en griego, por supuesto ;)



Este tipo de actividad, además de enganchar a los alumnos que son los protagonistas, permite hablar y escuchar mucho vocabulario, la mayoría conocido, alguna palabra que ellos van pidiendo. Toda la clase se implica y desarrollan la imaginación más que con cualquier texto cerrado. Por otra parte les sirve para escuchar una y otra vez las terminaciones de las palabras que conocen. Y ¿por qué no? también nos echamos unas buenas risas.

Después hemos estado jugando a una cadena de vocabulario que hemos empezado con ὁ ἄνθρωπος ἔχει... Cada alumno añadía una parte del cuerpo (usando los acusativos) y repetía lo que habían añadido los compañeros con anterioridad. Se trata de ejercitar la memoria, repasar el vocabulario, fijarse en la terminación de acusativo, y de nuevo, echarse unas buenas risas.

No sé la cantidad de griego que terminarán recordando pero los buenos momentos que nos pasamos en clase no nos los quita nadie.

viernes, 8 de enero de 2016

Corpóreo

Hemos empezado con el vocabulario del cuerpo.



Viendo esta presentación hemos aprovechado para introducir alguna otra palabra y descubrir etimologías.

Para terminar la clase hemos practicado un poco ὁ Ἑρμῆς λέγει.

jueves, 7 de enero de 2016

Un mito más

De vuelta a clase hemos empezado revisando los vídeos que han preparado estas fiestas. Ya hablé del primero que llegó, ahora dejo el que han presentado hoy otras alumnas.



Hemos repasado toda la clase frase a frase los fallos, insistiendo en que lo importante es saber lo que se está diciendo en cada momento. Es notable la diferencia cuando expresan algo que tienen ya interiorizado frente a algo que leen sin comprender.

De cualquier modo solo puedo felicitarles por el trabajo que han hecho. Es evidente que puede mejorarse pero visto en perspectiva, sabiendo que hace unos meses desconocían incluso el alfabeto, no puedo menos que sentirme muy orgullosa de su progreso, fruto de su esfuerzo y de su entusiasmo.
Da gusto comenzar así las clases de este nuevo trimestre,.