La tarea de hoy consistía en redactar preguntas de comprensión sobre el texto usando τίς, τί, ποῦ, πῶς, πόσοι, τί ποιεῖ, ἆρα.
viernes, 28 de noviembre de 2014
miércoles, 26 de noviembre de 2014
Repitiendo
Empezamos lectura del mito del Juicio de Paris con muchas repeticiones de lectura de frases. Las primeras lecturas descifran texto, cuando ya han escuchado la misma frase varias veces leen dando sentido a las frases. Aunque pueda parecer cansino, la repetición es clave para comprender mientras leen. Lo ideal sería que lo hubieran hecho en casa...
Nos detenemos en cada frase y comprobamos su comprensión: τίς...; τί....; ποῦ...; πῶς...; ἆρα...; ... ἤ ...;
lunes, 24 de noviembre de 2014
Redactando
Recordamos el mito del Juicio de Paris de forma oral.
Por escrito redactan su versión del mito con el vocabulario que ya conocen. Ahora interesa comprobar que recuerdan las terminaciones correctas de las palabras según su función.
viernes, 21 de noviembre de 2014
Describiendo
Hemos utilizado hoy las imágenes del auca sobre el Juicio de Paris de los Ludi Saguntini.
Entre todos hemos descrito las imágenes: τίς ἔστι; ποῦ ἐστι; τί ποιεῖ; ἆρα...;
Después de contar el mito completo, hemos visto uno de los vídeos del Juicio de Paris hecho por los alumnos de Griego I del curso pasado. Nos detenemos en cada escena para repetir lo que dicen y describir las acciones.
Después de contar el mito completo, hemos visto uno de los vídeos del Juicio de Paris hecho por los alumnos de Griego I del curso pasado. Nos detenemos en cada escena para repetir lo que dicen y describir las acciones.
jueves, 20 de noviembre de 2014
Repasando vocabulario
Repasamos el vocabulario y centramos la atención en algunas estructuras.
Trabajamos especialmente palabras frecuentes que pueden resultar difíciles, como ἀνήρ, en todos sus casos.
Trabajamos especialmente palabras frecuentes que pueden resultar difíciles, como ἀνήρ, en todos sus casos.
miércoles, 19 de noviembre de 2014
Redacción en grupo
Hemos hecho una actividad de expresión escrita.
En grupos de 5-6, repartimos cartas con vocabulario para cada grupo.
Primera tanda: escriben una frase. Pasan el papel a la derecha.
Segunda tanda de cartas: continúan la historia incluyendo esa palabra. Pasan el papel a la derecha.
Sin carta, escriben al menos tres frases para continuar la historia. Pasan el papel a la derecha.
Última tanda de cartas: finalizan la historia.
En los grupos se leen las historias y eligen la mejor de cada grupo que leen en voz alta. Corregimos entre todos los fallos.
lunes, 17 de noviembre de 2014
Jugando
En primer lugar hacemos un rápido repaso del mito en griego, de forma colectiva y oralmente, para asegurar la comprensión.
Jugamos con mímica a describir palabras. Un voluntario sale al centro, elige una carta que los demás no ven y debe hacer comprender al resto de compañeros la palabra que ha elegido. No puede usar palabras, ni dibujos, solo mímica.
Jugamos a la historia encadenada. Se trata de una actividad que se realiza de forma oral: sentados en círculo, uno empieza una frase, el siguiente repite y añade un nuevo elemento, el siguiente repite lo que han dicho los compañeros y añade un nuevo elemento, etc.
Jugamos con mímica a describir palabras. Un voluntario sale al centro, elige una carta que los demás no ven y debe hacer comprender al resto de compañeros la palabra que ha elegido. No puede usar palabras, ni dibujos, solo mímica.
Jugamos a la historia encadenada. Se trata de una actividad que se realiza de forma oral: sentados en círculo, uno empieza una frase, el siguiente repite y añade un nuevo elemento, el siguiente repite lo que han dicho los compañeros y añade un nuevo elemento, etc.
viernes, 14 de noviembre de 2014
jueves, 13 de noviembre de 2014
Historia dibujada
Entre todos hemos dibujado una historia que nos ha servido para introducir el vocabulario del mito.
La imaginación de los alumnos no tiene límites así que la labor del docente es reconducir esa imaginación hacia el vocabulario que nos interesa trabajar, bien porque es pertinente para el mito, bien porque es productivo en griego, bien porque es relevante en cuanto a la huella que ha dejado en nuestra lengua.
miércoles, 12 de noviembre de 2014
Reloj, no marques los números
Para repasar los números empezamos inventando frases que incluyan números: πόσοι εἶσιν;
Jugamos después por grupos de 4-5 alumnos al reloj. Se reparten todas las cartas entre los alumnos pero no las pueden ver. Van tirando siguiendo las manecillas del reloj a la vez que cuentan en voz alta en griego del 1 al 12. Si coincide el número que dicen con el de la carta, se lleva todo el montón de la mesa. Gana quien se queda antes sin cartas.
Combinamos el juego del 7 que usamos ayer con las cartas.
Jugamos después por grupos de 4-5 alumnos al reloj. Se reparten todas las cartas entre los alumnos pero no las pueden ver. Van tirando siguiendo las manecillas del reloj a la vez que cuentan en voz alta en griego del 1 al 12. Si coincide el número que dicen con el de la carta, se lleva todo el montón de la mesa. Gana quien se queda antes sin cartas.
Combinamos el juego del 7 que usamos ayer con las cartas.
lunes, 10 de noviembre de 2014
Hasta que cuente 100
Ampliamos los números hasta 100, contando entre todos.
Para reforzar los números, hacemos algunos juegos:
Para reforzar los números, hacemos algunos juegos:
- Con una pelota y sentados en círculo, empiezan a contar, el que recibe la pelota ha de seguir contando.
- Juego del 7, que aprendí de @gergonmu. Luego cambiamos por 3, por 5. Usamos δεξιά, ἀριστερά para cambiar de sentido.
viernes, 7 de noviembre de 2014
Numerando
Conocemos los números.
Empezamos con los números del 1 al 20.
Dedicamos un rato a preguntar la edad: ποσῶν ἐτῶν εῖ; εἰμί… ἐτῶν
Empezamos con los números del 1 al 20.
Dedicamos un rato a preguntar la edad: ποσῶν ἐτῶν εῖ; εἰμί… ἐτῶν
miércoles, 5 de noviembre de 2014
Se puede o no
Tenían que entregar hoy los diálogos por escrito que prepararon el otro día con el vocabulario que vimos. Son pocos los que se han acordado y solo dos de ellos lo traían perfecto.
Seguimos con una actividad de comprensión lectora. Por parejas leen el mismo texto aunque cada uno tiene preguntas distintas. Han de redactar las respuestas en griego y corregirlas por parejas.
lunes, 3 de noviembre de 2014
Poder o no poder
Hemos trabajado hoy la siguiente secuencia:
ἐθέλω....
ἔξεστι μοι...
ἀδύνατον ἐστι
Para practicar, después de haberlo visto en grupo grande, experimentan por parejas.
Al finalizar pido que el próximo día traigan esos diálogos por escrito.
ἐθέλω....
ἔξεστι μοι...
ἀδύνατον ἐστι
Para practicar, después de haberlo visto en grupo grande, experimentan por parejas.
Al finalizar pido que el próximo día traigan esos diálogos por escrito.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)